国際弁護士による英文契約書の作成・校正 英文契約書の翻訳 英文契約書の交渉 英文の会社規程の作成

弁護士 大 塚 章 男

ホーム
業務方針
英文契約の種類
弁護士プロフィール
FAQ
作成と翻訳の費用
最近の記事
最新情報
お問い合わせ
以下の英文契約書等について、作成や翻訳や交渉に、多くの実績があります。

・(1回の)売買契約、継続的売買契約
・販売店・代理店契約、フランチャイズ契約
・ライセンス契約(特許・商標・ノウハウ・ソフトウエア・キャラクター・放送権)
・合弁契約、株主間契約、(株式・資産の)買収契約
・機密保持契約(NDA
)、レター・オブ・インテント(LOI)
・業務提携契約、開発委託契約
・ローン契約、保証状
・雇用契約、コンサルティング契約
・不動産賃貸借契約(リース契約)
・外国の裁判所・公官庁へ提出の宣誓供述書・証明書(弁護士の証明が必要な書類)
・会社登記簿、定款、株主総会・取締役会議事録、就業規則
・裁判・仲裁に関係する書類(訴状、答弁書、準備書面、証拠書類など)
・ビザ関係の提出書類

 国際取引に20年以上の経験のある熟練した弁護士が、迅速かつ質の高い翻訳を行います。
 英文契約書の作成や交渉には、その契約の類型に応じたキー・ポイントがあります。これを押さえなければ、せっかくの権利も「絵に描いた餅」になることも多々あります。このポイントを押さえて、貴社の権利を最大限に図ることができます。